Wednesday, November 25, 2009

Fuji Underwater Single Use Camera



It seems that the reason for the discomfort is to be found in the amendment (unreasonable in my opinion) the time and manner of collection. If, before the garbage was simply harvested and processed elsewhere, more appropriate, it has now preferito ricorrere a questi rumorosissimi furgoni che “schiacciano” la spazzatura direttamente sotto i balconi di chi dorme, producendo appunto il baccano che sentiamo. Il diritto al riposo vale però per tutti e c’è da chiedersi perché tali operazioni non possano essere eseguite come si è fatto negli scorsi anni, in altri orari e senza disturbo alcuno.

Monday, November 23, 2009

How To Inflate A Blow Up Doll

The tour continues

Continua il "concerto", questa volta un'intera sinfonia mattutina, in tre atti dalle cinque e quaranta del mattino fino a oltre le sette.

Per lamentare la situazione (l'unione fa la forza), contattate:

-lo sportello del Cittadino sportelloalcittadino@comune.monza.mi.it Tel 039.237255 -257

-l ' Office Waste / Ecosportello rifiuti@comune.monza.mi.it Tel 039.2372126 - 039.2372118

-l' Councillor for the Environment Councillor . ambiente@comune.monza.it


Saturday, November 14, 2009

Can Kegals Help Prolapse

Prossimi incontri


Friday, December 4, 2009 - 17:30
Press Club Course - Italy # 13 - Trieste

Moderator: Fabio Martini - director of the weekly New Life

Speakers: Marco Politi
- columnist
and writer Giovanni Miccoli - Emeritus Professor of the History of Christianity -
University of Trieste



will be the author under the auspices of the Journalists of FVG





moons day December 7, 2009 - 20:30
foyer of the Teatro Verdi Via Roma - Pordenone

Chair: Pierpaolo Simionato - journalist Gazzettino

Speakers: Don Luciano
Padovese, Don Pierluigi Di Piazza, Andrea, and Don Mario Bellavite
Vatta

will present the author

Friday, November 6, 2009

Sharp Abdominal Pain When Using The Bathroom

sweeps-night noise

is the timely "wake up". Sounds on time at night, every night except for rare exceptions (a few months, for years was kept in a drawer without anyone claiming the utility) and continues to do so often for long minutes, preventing any attempt to sleep. There button to "off" and the voices who claim the right to rest, with few exceptions, are unheard. Moreover it is a residential neighborhood (Trianto, Monza) to date quiet, and there is no urgent need to collect the garbage in those hours, no traffic hygiene reasons ... Turn up your speaker volume!



The response of the ATM Citizen of the City of Monza was: Good morning


concerned we, through our Office of Waste \\ Ecosportello
the company concessionaire of the city's urban hygiene Monza
for his complaints and other kind of qs. Unfortunately
often opposing needs, such as the need to clean so
accurate and discomfort for the noise caused by machinery, are presented,
no possibility of resolution simultaneously.
cleaning schedules are fixed according to a precise timetable for
throughout the country and at the time a change is difficult at this time.
However, as mentioned above, the records were filmed at the same company
dealer for an appropriate long-term assessment.


What does this mean? That we need to forget about sleep?

Sunday, November 1, 2009

Winchester Model 1400 Age

the anti-noise


decree of the President of the Council of Ministers November 14, 1997




Determination of the limits of sound sources


regulates the emission limit values \u200b\u200band input and attention levels and quality, according to a series of tables are based on acoustic classification of the municipality.
maintains, similar to previous legislation, limits differential input (5 dB [A] for the daytime and 3 dB [A] for the night), changing the mode of verification.
At the same time states that the test differential does not apply to noise produced by transport infrastructure (Road, rail, airport and maritime) and activities and behaviors are not related to production needs, commercial and professional.





DPCM
November 14, 1997 Determination of the limits of sound sources
OJ December 1, 1997, No. 280


THE PRESIDENT OF THE COUNCIL OF MINISTERS

view of the law October 26, 1995, No 447, entitled "Framework Law on Noise Pollution";
the Order of the President of the Council of Ministers on 1 March 1991 fixing the maximum exposure to noise in residential areas and the outside environment;
Given the favorable opinion by the Conference permanente per i rapporti tra lo Stato, le regioni e le province autonome, nella seduta del 20 marzo 1997;
Considerata la necessità di armonizzare i provvedimenti in materia di limitazione delle emissioni sonore alle indicazioni fornite dall'Unione europea;
Sulla proposta del Ministro dell'ambiente, di concerto con il Ministro della sanità;

Decreta:

Art. 1
Campo di applicazione
1. Il presente decreto, in attuazione dell'art. 3, comma 1, lettera a) della legge 26 ottobre 1995, n. 447, determina i valori limite di emissione, i valori limite di immissione, i valori di attenzione ed i valori di qualità, di cui all'art. 2, comma 1, lettere e), f), g) ed h); comma 2; comma 3, lettere a) e b), della stessa legge.
2. I valori di cui al comma 1 sono riferiti alle classi di destinazione d'uso del territorio riportate nella tabella A allegata al presente decreto e adottate dai comuni ai sensi e per gli effetti dell'art. 4, comma 1, lettera a) e dell'art. 6, comma 1, lettera a), della legge 26 ottobre 1995, n. 447.

Art. 2
Valori limite di emissione
1. I valori limite di emissione, definiti all'art. 2, comma 1, lettera e), della legge 26 ottobre 1995, n. 447, sono riferiti alle sorgenti fisse ed alle sorgenti mobili.
2. I valori limite di emissione delle singole sorgenti fisse di cui all'art. 2, comma 1, lettera c), della legge 26 ottobre 1995, n. 447, sono quelli indicati nella tabella B allegata al presente decreto, fino all'emanazione della specifica norma UNI che sarà adottata con le stesse procedure del presente decreto, e si applicano a tutte le aree del territorio ad esse circostanti, secondo la rispettiva classificazione in zone.
3. I rilevamenti e le verifiche sono effettuati in corrispondenza degli spazi utilizzati da persone e comunità.
4. I valori limite di emissione del rumore delle sorgenti sonore mobili di cui all'art. 2, comma 1, lettera d), della legge 26 ottobre 1995, n. 447, e dei singoli macchinari costituenti le sorgenti sonore fisse, laddove previsto, sono altresì regolamentati dalle norme di omologazione e certificazione delle stesse.
Article 3

absolute limit values \u200b\u200bfor release
1. The absolute limit values \u200b\u200bas defined under clause input. 2, paragraph 3, letter a) of the Law of 26 October 1995, n. 447, related to noise in the environment includes all external sources are those listed in Table C attached to this decree.
2. For road, rail, sea, airport and other sound sources in art. 11, paragraph 1, reads Oct. 26, 1995, No 447, the limits set out in Table C attached to this Order shall not apply within their respective ranges of relevance, identified by its decrees. Outside these bands, these sources contribute to the achievement dei limiti assoluti di immissione.
3. All'interno delle fasce di pertinenza, le singole sorgenti sonore diverse da quelle indicate al precedente comma 2, devono rispettare i limiti di cui alla tabella B allegata al presente decreto. Le sorgenti sonore diverse da quelle di cui al precedente comma 2, devono rispettare, nel loro insieme, i limiti di cui alla tabella C allegata al presente decreto, secondo la classificazione che a quella fascia viene assegnata.

Art. 4
Valori limite differenziali di immissione
1. I valori limite differenziali di immissione, definiti all'art. 2, comma 3, lettera b), della legge 26 ottobre 1995, n. 447, sono: 5 dB per il periodo diurno e 3 dB per il periodo notturno, all'interno degli housing environments. These values \u200b\u200bdo not apply in areas classified in Class VI in Table A attached to this decree.
2. The provisions in the preceding paragraph shall not apply in the following cases, as any effect of noise is considered negligible
a) if the noise measured at the open windows is less than 50 dB (A) during daytime and 40 dB (A) during night;
b) if the ambient noise level measured with closed windows is less than 35 dB (A) during daytime and 25 dB (A) during night.
3. The provisions of this Article shall not apply to noise produced:
- by road, rail, airport and sea
- activities and behaviors are not related to production needs, commercial and professional
- from fixed building services and facilities used for common use, only for the disturbance caused in the same.

Article 5 of the Transport Infrastructure

1. The absolute limit values \u200b\u200bfor intake and exhaust for the individual transport infrastructure, within their respective ranges of relevance, and its extension, will be fixed by the respective decrees, in consultation with the Permanent Conference for relations between the State, regions and autonomous provinces.

Article 6
attention value
1. The values \u200b\u200bof attention expressed as the equivalent continuous sound pressure level weighted "A", which refer to time in the long term (TL) are:
a) when referring to one hour, the values \u200b\u200bin Table C attached to this decree, an increase of 10 dB for the day period and 5 dB for night time;
b) regarding time reference, the values \u200b\u200bin Table C attached to this decree. The time in the long term (TL) is the period in which you want to have the characterization of the territory from the standpoint of environmental noise. The length of this period is related to changes in factors affecting such a noise in the long term. The TL value, multiple of the period reference, is a period of time covering the periods that allow the evaluation of specific local realities.
2. For the adoption of action plans under Article. 7 of Act Oct. 26, 1995, No 447, is sufficient to overcome one of the two values \u200b\u200bmentioned in paragraphs a) and b) of Section 1 above, except for purely industrial areas in which action plans should be adopted in case of exceeding the values \u200b\u200bin b ) above.
3. The values \u200b\u200bof care referred to in paragraph 1 shall not apply to local bands attributable to road, rail, ports and airports. Article 7


quality value
1. The values \u200b\u200bof quality in art. 2, paragraph 1, letter h) of Act Oct. 26, 1995, No 447, are shown in Table D annexed to this decree.

Article 8 Transitional provisions

1. While waiting for the municipalities to fulfill the obligations laid down in Article. 6, paragraph 1, letter a) of the Law of 26 October 1995, n. 447, apply the limits of art. 6, paragraph 1 of the Decree of President of the Council of Ministers on 1 March 1991.
2. Exceeding the limits set out in paragraph 1 above, involves the adoption of sanctions under Article. 10 of the Law of 26 October 1995, n. 447, except as provided in paragraph 5 of that article.
3. Until the issue of Decree Ministerial in art. 3, letter c) of Act Oct. 26, 1995, No 447, instrumentation and procedures for noise measurement are set forth in Annex B of the Decree of President of the Council of Ministers on 1 March 1991.


Repeals Section 9
1. With effect from the entry into force of this decree shall be eliminated paragraphs 1 and 3 of art. 1 of the Decree of President of the Council of Ministers on 1 March 1991.


Article 10 Entry into force
This decree will be published in the Official Gazette of the Italian Republic and will enter into force thirty days after its publication.

Rome, November 14, 1997

The Prime Minister dei Ministri, PRODI

p. Il Ministro dell'ambiente, CALZOLAIO

Il Ministro della sanità, BINDI














ALLEGATO
Tabella A: classificazione del territorio comunale (art.1)

CLASSE I - aree particolarmente protette: rientrano in questa classe le aree nelle quali la quiete rappresenta un elemento di base per la loro utilizzazione: aree ospedaliere, scolastiche, aree destinate al riposo ed allo svago, aree residenziali rurali, aree di particolare interesse urbanistico, parchi pubblici, ecc.
CLASSE II - aree destinate ad uso prevalentemente residenziale: rientrano in questa class urban areas mainly affected by local traffic, with low population density, limited business presence and absence of industrial activities and crafts.
CLASS III - Areas of mixed type: This class includes urban areas affected by local or through traffic, with average population density, the presence of businesses, offices with limited presence in craft and with the absence of industrial activities ; rural areas affected by activities that use machines.
CLASS IV - areas of intense human activity fall into this class urban areas affected by intense traffic, with high densità di popolazione, con elevata presenza di attività commerciali e uffici, con presenza di attività artigianali; le aree in prossimità di strade di grande comunicazione e di linee ferroviarie; le aree portuali, le aree con limitata presenza di piccole industrie.
CLASSE V - aree prevalentemente industriali: rientrano in questa classe le aree interessate da insediamenti industriali e con scarsità di abitazioni.
CLASSE VI - aree esclusivamente industriali: rientrano in questa classe le aree esclusivamente interessate da attività industriali e prive di insediamenti abitativi.

Tabella B
VALORI LIMITE DI EMISSIONE - Leq in dB(A) (art. 2)


Classi di destinazione d'uso del territorio Reference times

Day (06:00 to 22:00)
Night (10:00 p.m. to 6:00 a.m.) I
specially protected areas
II 45 35 50 40
areas predominantly residential areas of mixed type III 55 45 IV
areas of intense human activity
60 50 V mainly industrial areas
VI 65 55 65 65 industrial areas only
Table C
LIMITS OF UNCONDITIONAL RELEASE - Leq in dB (A) (Article 3)


Classes of land-use reference
Daily Times
(06:00 to 22:00)
Night (22:00 to 6:00 a.m.) I
specially protected areas
II 50 40 55 45
areas predominantly residential areas of mixed type III 60 50 IV
areas intense human activity
V 65 55 70 60 mainly industrial areas
VI exclusively industrial areas

70 70 Table D
quality value - Leq in dB (A) (Article 7)


classes of intended land use reference times

Day (06:00 to 22:00)
Night (10:00 p.m. to 6:00 a.m.) I
specially protected areas
II 47 37 52 42
areas predominantly residential areas of mixed type III 57 47 IV
areas of intense human activity
62 52 V mainly industrial areas
VI 67 57 70 70 industrial areas only